Jessica Agatha F. Silva
RA: B4800I-1
Julia Bosso da Silva
RA: B7952J-5
Luciana Rodrigues Costa RA:
B7836J-6
Sônia Matias de Pontes Silva RA: B6594G-4
Uma
breve história das origens e desenvolvimento do inglês:
A história do idioma Inglês
realmente começou com a chegada de três tribos germânicas que invadiram a
Grã-Bretanha durante o século 5 dC . Essas tribos , os anglos, os saxões e os
jutos atravessaram o Mar do Norte partindo do que hoje é a Dinamarca e do norte
da Alemanha. Naquela época, os habitantes da Grã-Bretanha falavam uma língua
celta. Mas a maioria dos falantes celtas foram empurrados para o oeste e norte
pelos invasores - principalmente no que é hoje Gales, Escócia e Irlanda. Os
Anglos vieram de " Englaland" e sua língua foi chamada de “Englisc" - a partir do qual as palavras
"Inglaterra" e "Inglês" são derivadas.
O Inglês Antigo – The Old English (450-1100 dC)
As tribos germânicas invasoras
falavam línguas semelhantes, que na Grã-Bretanha desenvolveu no que hoje
chamamos de Old English . Tal idioma não se parecia em quse nada com o inglês
falado hoje. Falantes nativos da língua inglesa teriam, hoje, grande
dificuldade em compreendê-lo. No entanto, cerca de metade das palavras mais
usadas no inglês moderno tem raízes no Old English . As palavras be , strong e
water, por exemplo , derivam do Inglês Antigo . Foi falado até aproximadamente
1100.
Parte
de Beowulf, um poema escrito em Inglês Antigo.
Beowulf lines 1 to 11, approximately AD 900
Hwæt!
Wē Gār-Dena in geārdagum,
Þēodcyninga
þrym gefrūnon,
hū ðā
æþelingas ellen fremedon.
Oft Scyld
Scēfing sceaþena þrēatum,
monegum mǣgþum,
meodosetla oftēah,
egsode eorlas.
Syððan ǣrest wearð
fēasceaft funden,
hē þæs frōfre gebād,
wēox under wolcnum,
weorðmyndum þāh,
oðþæt him ǣghwylc þāra ymbsittendra
ofer
hronrāde hȳran scolde,
gomban gyldan
Þæt wæs gōd cyning!
Lo,
praise of the prowess of people-kings
of spear-armed Danes, in days long sped,
we have heard, and what honor the athelings won!
Oft Scyld the Scefing from squadroned foes,
from many a tribe, the mead-bench tore,
awing the earls. Since erst he lay
friendless, a foundling, fate repaid him:
for he waxed under welkin, in wealth he throve,
till before him the folk, both far and near,
who house by the whale-path, heard his mandate,
gave him gifts: a good king he!
of spear-armed Danes, in days long sped,
we have heard, and what honor the athelings won!
Oft Scyld the Scefing from squadroned foes,
from many a tribe, the mead-bench tore,
awing the earls. Since erst he lay
friendless, a foundling, fate repaid him:
for he waxed under welkin, in wealth he throve,
till before him the folk, both far and near,
who house by the whale-path, heard his mandate,
gave him gifts: a good king he!
Nenhum comentário:
Postar um comentário