segunda-feira, 28 de novembro de 2016

Plano de Aula - Narrativa no ensino médio com abordagem gramatical

Beatriz Maria de Souza R.A.:B83AHB-7  Glízia Paulo de Menezes R.A.:B694FD-0  Marina C. P. Palumbo  R.A.: B7624A-0  Tiago Reis  RA.: B4094G-8
Plano de aula
·         Objetivos: Escolher uma narrativa da Língua Inglesa para ser trabalhado em sala de aula com alunos do Ensino Médio de uma forma que possa abranger o conteúdo programático.
·         Narrativa: Eveline, conto de James Joyce.
·         Desenvolvimento: Análise da narrativa.
·         Tópico da aula: Gramática.
·         Desenvolvimento: Estudo da gramática través da narrativa.

Narrativa
Eveline (1914), James Joyce (1882-1941).

She sat at the window watching the evening invade the avenue. Her head was leaned against the window curtains and in her nostrils was the odour of dusty cretonne. She was tired.
Few people passed. The man out of the last house passed on his way home; she heard his footsteps clacking along the concrete pavement and afterwards crunching on the cinder path before the new red houses. One time there used to be a field there in which they used to play every evening with other people's children. Then a man from Belfast bought the field and built houses in it—not like their little brown houses but bright brick houses with shining roofs. The children of the avenue used to play together in that field—the Devines, the Waters, the Dunns, little Keogh the cripple, she and her brothers and sisters. Ernest, however, never played: he was too grown up. Her father used often to hunt them in out of the field with his blackthorn stick; but usually little Keogh used to keep nix and call out when he saw her father coming. Still they seemed to have been rather happy then. Her father was not so bad then; and besides, her mother was alive. That was a long time ago; she and her brothers and sisters were all grown up her mother was dead. Tizzie Dunn was dead, too, and the Waters had gone back to England. Everything changes. Now she was going to go away like the others, to leave her home.
Home! She looked round the room, reviewing all its familiar objects which she had dusted once a week for so many years, wondering where on earth all the dust came from. Perhaps she would never see again those familiar objects from which she had never dreamed 2 of being divided. And yet during all those years she had never found out the name of the priest whose yellowing photograph hung on the wall above the broken harmonium beside the coloured print of the promises made to Blessed Margaret Mary Alacoque. He had been a school friend of her father. Whenever he showed the photograph to a visitor her father used to pass it with a casual word:
“He is in Melbourne now.”
She had consented to go away, to leave her home. Was that wise? She tried to weigh each side of the question. In her home anyway she had shelter and food; she had those whom she had known all her life about her. O course she had to work hard, both in the house and at business. What would they say of her in the Stores when they found out that she had run away with a fellow? Say she was a fool, perhaps; and her place would be filled up by advertisement. Miss Gavan would be glad. She had always had an edge on her, especially whenever there were people listening.
“Miss Hill, don't you see these ladies are waiting?”
“Look lively, Miss Hill, please.”
She would not cry many tears at leaving the Stores.
But in her new home, in a distant unknown country, it would not be like that. Then she would be married—she, Eveline. People would treat her with respect then. She would not be treated as her mother had been. Even now, though she was over nineteen, she sometimes felt herself in danger of her father's violence. She knew it was that that had given her the palpitations. When they were growing up he had never gone for her like he used to go for Harry and Ernest, because she was a girl; but latterly he had begun to threaten her and say 3 what he would do to her only for her dead mother's sake. And now she had nobody to protect her. Ernest was dead and Harry, who was in the church decorating business, was nearly always down somewhere in the country. Besides, the invariable squabble for money on Saturday nights had begun to weary her unspeakably. She always gave her entire wages— seven shillings—and Harry always sent up what he could but the trouble was to get any money from her father. He said she used to squander the money, that she had no head, that he wasn't going to give her his hard-earned money to throw about the streets, and much more, for he was usually fairly bad on Saturday night. In the end he would give her the money and ask her had she any intention of buying Sunday's dinner. Then she had to rush out as quickly as she could and do her marketing, holding her black leather purse tightly in her hand as she elbowed her way through the crowds and returning home late under her load of provisions. She had hard work to keep the house together and to see that the two young children who had been left to hr charge went to school regularly and got their meals regularly. It was hard work—a hard life—but now that she was about to leave it she did not find it a wholly undesirable life.
She was about to explore another life with Frank. Frank was very kind, manly, openhearted. She was to go away with him by the night-boat to be his wife and to live with him in Buenos Ayres where he had a home waiting for her. How well she remembered the first time she had seen him; he was lodging in a house on the main road where she used to visit. It seemed a few weeks ago. He was standing at the gate, his peaked cap pushed back on his head and his hair tumbled forward over a face of bronze. Then they had come to know each other. He used to meet her outside the Stores every evening and see her home. He took her to 4 see The Bohemian Girl and she felt elated as she sat in an unaccustomed part of the theatre with him. He was awfully fond of music and sang a little. People knew that they were courting and, when he sang about the lass that loves a sailor, she always felt pleasantly confused. He used to call her Poppens out of fun. First of all it had been an excitement for her to have a fellow and then she had begun to like him. He had tales of distant countries. He had started as a deck boy at a pound a month on a ship of the Allan Line going out to Canada. He told her the names of the ships he had been on and the names of the different services. He had sailed through the Straits of Magellan and he told her stories of the terrible Patagonians. He had fallen on his feet in Buenos Ayres, he said, and had come over to the old country just for a holiday. Of course, her father had found out the affair and had forbidden her to have anything to say to him.
“I know these sailor chaps,” he said.
One day he had quarrelled with Frank and after that she had to meet her lover secretly.
The evening deepened in the avenue. The white of two letters in her lap grew indistinct. One was to Harry; the other was to her father. Ernest had been her favourite but she liked Harry too. Her father was becoming old lately, she noticed; he would miss her. Sometimes he could be very nice. Not long before, when she had been laid up for a day, he had read her out a ghost story and made toast for her at the fire. Another day, when their mother was alive, they had all gone for a picnic to the Hill of Howth. She remembered her father putting on her mother’s bonnet to make the children laugh. 5
Her time was running out but she continued to sit by the window, leaning her head against the window curtain, inhaling the odour of dusty cretonne. Down far in the avenue she could hear a street organ playing. She knew the air. Strange that it should come that very night to remind her of the promise to her mother, her promise to keep the home together as long as she could. She remembered the last night of her mother's illness; she was again in the close dark room at the other side of the hall and outside she heard a melancholy air of Italy. The organ-player had been ordered to go away and given sixpence. She remembered her father strutting back into the sickroom saying:
“Damned Italians! coming over here!”
As she mused the pitiful vision of her mother's life laid its spell on the very quick of her being—that life of commonplace sacrifices closing in final craziness. She trembled as she heard again her mother's voice saying constantly with foolish insistence:
“Derevaun Seraun! Derevaun Seraun!”
She stood up in a sudden impulse of terror. Escape! She must escape! Frank would save her. He would give her life, perhaps love, too. But she wanted to live. Why should she be unhappy? She had a right to happiness. Frank would take her in his arms, fold her in his arms. He would save her.
She stood among the swaying crowd in the station at the North Wall. He held her hand and she knew that he was speaking to her, saying something about the passage over and over again. The station was full of soldiers with brown baggages. Through the wide doors of the sheds she caught a glimpse of the black mass of the boat, lying in beside the quay wall, 6 with illumined portholes. She answered nothing. She felt her cheek pale and cold and, out of a maze of distress, she prayed to God to direct her, to show her what was her duty. The boat blew a long mournful whistle into the mist. If she went, tomorrow she would be on the sea with Frank, steaming towards Buenos Ayres. Their passage had been booked. Could she still draw back after all he had done for her? Her distress awoke a nausea in her body and she kept moving her lips in silent fervent prayer.
A bell clanged upon her heart. She felt him seize her hand:
“Come!”
All the seas of the world tumbled about her heart. He was drawing her into them: he would drown her. She gripped with both hands at the iron railing.
“Come!”
No! No! No! It was impossible. Her hands clutched the iron in frenzy. Amid the seas she sent a cry of anguish.
“Eveline! Evvy!”
He rushed beyond the barrier and called to her to follow. He was shouted at to go on but he still called to her. She set her white face to him, passive, like a helpless animal. Her eyes gave him no sign of love or farewell or recognition.
Análise Crítica
O conto Eveline retrata a vida monótona como uma segurança de estado mental. O conforto da mesmice, mesmo que sofrida e de passado abusivo, Eveline prefere servir seu pai nessa vida de doação aos outros a fugir com um possível amor que poderia mudar sua vida,, considerando o desconhecido que a esperaria com a vida a dois num lugar que não era sua própria casa com as lembranças sofridas de sua infância. O suposto portal para uma vida que de fato seria maravilhosa para Eveline e a incerteza de seguir nesse portal, deixa uma interpretação do quão medroso pode ser o desconhecido.
Tópico da aula
O tema da aula será gramatical. Vamos abordar o Simple Past, que é o passado simples.




Desenvolvimento: Estudo da gramática través da narrativa.
         Os alunos deverão primeiramente fazer uma leitura rápida do conto, sem parar para checar quaisquer que sejam as dúvidas de vocabulário. Após essa leitura rápida, o professor irá sugerir que todos os alunos grifem todos os verbos no passado. Como a narrativa foca bastante no passado de Eveline, será muito provável que o entendimento do conto se dê depois da análise das frases no passado com maior eficácia.
            Assim sendo, depois que os alunos puderem entender essas frases no passado, compreenderem a estrutura do Simple Past, a aula pode estar aberta para dúvidas do conto, explicação de pontos difíceis da leitura de cada aluno e compreensão através de uma lista de verbos proporcionado pelo professor com os principais verbos do conto.
            Conseguinte, os alunos terão como proposta, escrever um conto que retrate a Eveline no no século 21, propondo sua escolha diante a dúvida de Eveline em relação ao trocar o que era estável e mediano por algo novo e distemido.
            Por fim, haveria envolvimento suficiente tanto para o interpretação do conto como para o entendimento do ponto gramatical aplicado sobre o conto.
Cronograma de aula
A aula totaliza 50 minutos. Nos primeiros 10 minutos, será feita a leitura rápida. Após a leitura os alunos terão o total de 15 minutos para identificar os verbos no passado e checar a llista de verbos oferecida pelo professor para o entendimento das frases no Simple Past. Com a identificação e interpretação das frases, serão oferecidos 20 minutos para discussão das frases que causaram dúvidas nos alunos. Os últimos 5 minutos servirão para apresentar a proposta da escrita de um conto, mas usando Eveline como uma garota de 19 anos no século 21.
Conclusão
O conto que poderia gerar uma suposta rejeição com os alunos do Ensino Médio, tomará outro sentindo quando a proposta for algo parecido com um jogo de palavras que foca em encontrar os verbos no passado. Algo dinâmico que proporcionará uma leitura prazerosa, algo um pouco difícil quando se trata de adolescentes. A proposta dada ao terminar a aula, irá gerar uma grande polêmica, levando em consideração que cada aluno poderá dar um futuro diferente a Eveline. A atividade proposta fará com que os alunos tenham interesse pela Literatura Americana, mesmo sem perceber. Isso pode gerar um possível gosto por esse tipo de narrativa ou até mesmo criar bons escritores.

terça-feira, 22 de novembro de 2016

A INTERTEXTUALIDADE NO ENSINO DA LITERATURA INGLESA


DÉBORA RIBEIRO - B70312-1, JORGE ROSA - B63GFH-0, JULIANA CAETANO - B61089-1, PAMELA SOUSA - B70AJI-8


A INTERTEXTUALIDADE NO ENSINO DA LITERATURA INGLESA

Resumo

Esta pesquisa tem como principal objetivo analisar deforma concisa a obra de Jane Austen “Orgulho e Preconceito” e através de suas características romancistas da poderemos analisar através do texto a desigualdade social e o casamento como instituição religiosa e financeira. Utiliza-se como vinculo comunicativo, a intertextualidade com o cinema através do filme “Orgulho e Preconceito e Zumbis”, possibilitando a ponte textual entre o século XIX e a moda atual dos mortos vivos presente na vida dos jovens. Toda a abordagem terá como base a discussão em sala de aula do ensino médio.
Palavras-chave: Literatura Inglesa; Intertextualidade; Interpretação Critica.

Summary

This research aims to analyze deforms concisely the work of Jane Austen "Pride and Prejudice" and through its features novelists can parse through the text social inequality and marriage as a religious and financial institution. It is used as a communicative bond, intertextuality with cinema through the film "Pride and Prejudice and Zombies", allowing textual bridge between the nineteenth century and the current fashion of the living dead present in the lives of young people. The whole approach will be based on the discussion in the high school classroom.

Keywords: English Literature; Intertextuality; Critical interpretation.

INTRODUÇÃO

No Art.35, Inciso III da LDB citado nas Orientações Curriculares do Ensino Médio, pode-se entender que o ensino de literatura está para o aprimoramento do educando como pessoa humana, incluindo a formação ética e o desenvolvimento da autonomia intelectual e do pensamento crítico.
Desta forma o estudo do livro “orgulho e Preconceito” de Jane Austen possibilita ao aluno a abordagem sobre as principais instituições da sociedade como a família, religião e o casamento, levantando questões sobre as realidades do século XIX e a atualidade e debater o orgulho e os preconceitos presentes em ambas às épocas.
Segundo Jauss (1979), a mundivivência é o método recepcional como forma de ferramenta pedagógica para o contato com o texto literário e sua compreensão, tendo como base a crítica literária. E com base nesta teoria devemos refletir em sala de aula o amadurecimento ideológico e literário através do aprofundamento de conhecimento de mundo e bibliográfico.
Neste relatório será possível demonstrar como ocorreria uma possível aula de literatura com base na obra de Jane Austen, onde o grupo reuniu-se para definição da obra e discussão sobre suas características e iniciar a elaboração do plano de aula. O objetivo geral foi analisar de forma crítica a obra e introduzi-la ao contexto literário, usando a intertextualidade com as questões sociais atuais.
Como texto de apoio temos o artigo “A Estética da Diferença e o Ensino das Literaturas de Língua Inglesa” da autora Griselda Cielo Festino que destaca o conceito de estética e a sua relevância para o ensino das literaturas de língua inglesa, trazendo aos professores de tratar as narrativas literárias como instrumentos culturais e funcionais e não apenas como língua gramatical. 

TEXTO DE APOIO: A ESTÉTICA DA DIFERENÇA E O ENSINO DAS LITERATURAS DE LÍNGUA INGLESA

Fichamento de Leitura

Tipo: Artigo

Assunto/tema: Ensino da Literatura Inglesa

Referência bibliográfica: FESTINO, Cielo Griselda. A Estética da Diferença e o Ensino das Literaturas de Língua Inglesa. Gragoatá, Niterói, n.37, p. 312 -330 2 sem. 2014.

Resumo/ Conteúdo de interesse:
É preciso discutir o conceito de estética e a sua relevância para o ensino das literaturas de língua inglesa para incluir as narrativas literárias não somente de tradições literárias canônicas como a inglesa e a norte-americana, mas também das culturas que foram colônias inglesas e hoje tem suas próprias tradições literárias.

Citações:       
1. David Damrosch (2009, p. 13) assinala que sempre se deve considerar o contexto de produção de uma narrativa literária, especialmente daquelas de culturas distantes de nós em tempo e espaço, porque nos ajuda a reconhecer a pluralidade da estética e suas diferentes manifestações. Essa perspectiva, diz o autor, faz “nos deter em momentos da narrativa que parecem ilógicos ou exagerados, ou monótonos”.      
2. O primeiro evoca o que é universal, único, comum, homogêneo, natural, desinteressado, idealista, metafísico (FREITAS CATON, 2002, p. 279), enquanto o segundo aponta para o que é local, situado, contingente, múltiplo, heterogêneo, considerado de uma determinada perspectiva comunitária.
3. A estética, entendida como universal, torna-se suspeita de colaborar para uma ideologia hegemônica e precisa ser reconsiderada e qualificada em termos da nova relação entre culturas que têm se afirmado nas últimas décadas com o fluxo constante das margens para o centro, ou seja, das ex-colônias para as grandes metrópoles europeias e norte-americanas.
4. A ideia da estética como uma concepção única está associada com os valores ocidentais, como sendo uma perspectiva verdadeira e genuína.
5. Ickstadt (2002, p. 269) aponta que uma vez que um texto é marcado como estético, ele pode ser lido pelo seu conteúdo político. Contudo, o dominante principal seguirá sendo estético.
6. É isso o que a estética da diferença tem como objetivo: o amor do Outro por meio da apreciação de formas diferentes. Assim considerado, o Outro não é um inimigo, mas aquele cuja cultura marca os limites da nossa e ajuda-nos a refletir sobre a própria cultura ao mesmo tempo que contribui para nos liberar dos tabus da nossa sociedade.      
7. Essas diferentes epistemologias estéticas estão em uma relação hierárquica de poder fora e dentro dos limites da nação. Dentro, na relação que se estabelece com o que se considera como literatura canônica ou literatura regional. Fora, entre as diferentes tradições nacionais em línguas diferentes, ou na mesma língua, como no caso das línguas multiculturais como o inglês, por exemplo.  
8. Quem faz esse tipo de asseveração considera a sua estética como universal, fora de qualquer questão de lugar e tempo e ignora diferenças culturais e históricas. Por sua vez, tenta impor os valores de seu grupo de elite como universais e estáveis e julga qualquer tipo de expressão cultural e artística a partir desse paradigma.
9. No caso das línguas multiculturais, como a inglesa, muitas vezes acontece que epistemologias estéticas, de grupos considerados como mainstream ou como minorias, hegemônicos ou periféricos, distantes umas das outras, (no sentido de representar o que é conhecido como o Oriente e Ocidente), são articuladas em uma língua comum, neste caso a inglesa, o que leva a agrupá-las dentro da mesma tradição e epistemologia estética. Porém, todas essas epistemologias e culturas que as articulam estão marcadas pela diferença e estão em contraponto umas com as outras, por uma relação hierárquica de poder.
10. Ao mesmo tempo, as epistemologias estéticas nem sempre são assim transparentes. Ainda na própria cultura e língua, pode acontecer que textos escritos em outros períodos literários, em outros grupos sociais e em outros estilos literários resultam de difícil leitura para um leitor contemporâneo. Tudo isso mostra que as epistemologias estéticas, como qualquer outro sistema cognitivo, estão em um constante processo de tensão e transformação.       
11. Quando o texto literário é considerado como autossuficiente e a estética como universal, os muitos significados do texto, como aponta Freitas Caton (2002, p. 283), sempre são controlados pelo conceito de unidade e organicidade do texto (inerente a ele) e um sentido único da estética. Por outro lado, o caso de uma literatura multicultural, como a inglesa, no momento da presente globalização, revela que nenhuma epistemologia estética é pura, já que há influência mútua mostrando, em outro nível, que toda cultura é profundamente híbrida.
12. A estética entendida como uma visão universalizante pode se tornar uma prática de exclusão e dominação. Como é sabido, as narrativas literárias são uma das formas mais efetivas de persuasão cultural, como a sua contribuição para a formação de uma identidade nacional e seu uso como ferramenta de dominação colonial revelam.         
13. Essa visão social da estética leva a uma leitura que considera a maneira como a metáfora literária articula as experiências do dia a dia dos leitores mediadas por questões de classe, raça, gênero, etnia, etc., em vez de tentar escapar dos conflitos sociais pela imposição de valores morais e éticos e a transcendência a algum plano superior, abstrato e universal, possibilitado pelo caráter sublime da metáfora literária.        
14. Em outro nível, essa leitura social da arte contribui para uma sensibilização com a cultura do Outro, tanto dentro como fora das fronteiras nacionais, pela desconstrução de estereótipos culturais. Essa função da estética tem a ver com seu aspecto ético.      
15. Se, por um lado, as narrativas são singulares e são reconhecidas pelo seu autor, pelo seu título, pela estória que narram, elas pertencem a uma complexa rede de significações que mudam e se renovam com cada leitura, dentro e fora da comunidade onde foi escrita, o que revela a interpenetração entre as diferentes comunidades discursivas.
16. Assim, aspectos sociais e estéticos se complementam: a leitura dos textos literários não se reduz a aspectos culturais, nem a uma leitura puramente estética, mas são leituras em que o contexto cultural define a estética e, por sua vez, a estética ajuda a melhor formular temas culturais.

Considerações do grupo: É importante tornar o sujeito parte integral do contexto textual podendo o aluno aprimorar a língua estrangeira para que possa expor sua opinião de forma critica em diferentes temas da sociedade e ambientar-se das realidades social e regional do país que está estudando. 
    
Indicação do artigo: professores de língua inglesa, estudantes de licenciatura e acadêmicos ligados à educação.


1.      JANE AUSTEN: VIDA E OBRA

Os escritos de Jane Austen pertencem ao movimento romântico que se iniciou em 1798 na Inglaterra, que tinha como principal característica tornar como fundo as situações da vida cotidiana, da vida humilde e rústica, onde as paixões essenciais, os sentimentos elementares se mostram em estado de maior simplicidade e, por conseguinte podem ser exatamente observados e depois fielmente expressos; no que concerne ao estilo, tanto adotar a possível linguagem comum, evitando a personificação de ideias abstratas e o que se chama de linguagem poética.
Segundo os estudos de Bandeira(1960),

Os costumes da atualidade no fim do século XVIII e princípios do século XIX sobretudo da vida de família, foram retratados com grande senso de realidade e simplicidade de expressão em meia dúzia de romance de Jane Austen, os mais famosos dos quais são Sense and Sensibility, Prideand Prejudice e Emma.

A autora trouxe inúmeras influencias aos romancistas que vieram depois que apresentam formas criticas em relação à sociedade e seus dons de analise psicológicas que podem ser encontrados nas características de suas personagens.
Assim como seus personagens, Jane Austen cresceu em uma zona rural na Inglaterra entre a classe abastada e religiosa. Nasceu na casa da paróquia se Severton, Hampshire, Inglaterra tendo o pai sido sacerdote e vivido maior parte de sua vida nesta área. Ela teve seis irmãos e uma irmã mais velha, Cassandra, com a qual era muito íntima.
Com a morte do pai em 1805, Jane, sua irmã e a mãe mudaram-se para Chawton, onde seu irmão lhes tinha cedido uma propriedade (uma cottage). Aos 17 anos, escreveu seu primeiro romance, Lady Susan, uma paródia do estilo sentimental de Samuel Richardson.
Seu segundo livro, Pride and Prejudice (1797), em português Orgulho e Preconceito, mas de acordo com Bandeira (1960),

Tornou-se sua obra mais conhecida, embora, inicialmente, tenha sido malvisto pelos editores, o que levou por algum tempo ser descriminada no meio editorial. Depois conseguiu publicar o romance Sense and Sensibility (1811), em Português Razão e Sensibilidade, cujo sucesso levou à publicação, ainda que sob pseudônimo, de obras anteriormente recusadas.

Vieram ainda outros grandes sucessos como Mansfield Park (1814) e Emma (1816) em um estilo menos ágil e humorístico, porém ganhando em serenidade e sabedoria, sem perda de sua típica ironia.
Morreu em Winchester, um ano antes de serem publicadas as obras Persuasão e Abadia de Northanger, uma deliciosa sátira, escrita na juventude, ao gênero truculento da novela gótica. Seu poder de observação do cotidiano forneceu-lhe material suficiente para dar vida aos personagens de suas obras, e a crítica considerou-a a primeira romancista moderna da literatura inglesa.

Romances publicados
·         Pride and Prejudice- (1813)
·         Mansfield Park (1814)
·         Emma (1815)
·         Northanger Abbey (1818) – póstuma
·         Persuasion (1818) – póstuma

Obras curtas
·         Lady Susan (1794 1805)
·         The Watson (1804) (incompleta, sua sobrinha Catherine Hubback a finalizou, publicando-a como The Younger Sister, na metade do século XIX.)
·         Sanditon (1817) (incompleta)

A apresentação da vida do autor e suas obras aos alunos do ensino médio são necessárias para que possam entender as questões históricas e sociais que envolvem a trajetória literária do escritor para então compreender sua escola literária e o objetivo da obra na sociedade, pois criar relações entre autor, livro e os leitores, é o primeiro passo para criar uma analise critica aos discentes presentes nas aulas de literatura.

ORGULHO E PRECONCEITO: RESUMO E ANÁLISE DA OBRA

O livro começa em casa das irmãs Bennet, onde vive a Sra. Bennet, uma mulher que parece ter como único objetivo casar as filhas com alguém de estatuto, o Sr. Bennet, um homem calmo e culto que parece preferir ficar de lado quanto à obsessão da mulher em casar às filhas, Jane, a irmã mais velha e de coração mais doce, Elizabeth, uma mulher forte e culta com os pés bem firmes na terra, Mary, que de todas as irmãs é a mais diferente, ao ponto de ter uma obsessão por livros, Kitty e Lydia, as irmãs mais novas e que estão sempre a arranjar problemas, Kitty é colocada sempre na sombra de Lydia. 
No início do livro a família Bennet descobre que Netherfield Park foi alugada, uma grande propriedade que só pessoas ricas poderiam alugar. Logo descobrem que foi alugado por um homem chamado Bingley. 
Quando todos se conhecem, Bingley aparenta ser uma pessoa muito simpática e é facilmente aceita pelas pessoas. Enquanto que Darcy apresenta ser uma pessoa mais fechada e distante. 
Bingley e Jane rapidamente se dão bem e descobrem ter muito em comum, sendo que começam a desenvolver uma relação, sendo que Caroline, a irmã de Bingley, se mostra desde logo contra a relação dos dois pelo fato de que Jane é de um estatuto social inferior. 
Num baile Elizabeth conhece Darcy e houve este dizer que ela é bonita, mas não o suficiente para ele, depois de este recusar dançar com ela, Elizabeth cria uma ideia negativa sobre Darcy, sendo que considera que ele se acha superior a todos,
Entretanto militares chegam à zona onde eles vivem, e entre eles surge Wickham, um oficial que desde cedo se começa a dar com Elizabeth e que, mais tarde ela descobre, ele tem problemas com Darcy.
Quando lhe pergunta o porquê da reação de Darcy ao vê-lo, Wickham diz que o pai de Darcy o tratava como um filho e que chegou a preferi-lo a ele e que com a sua morte Darcy lhe tinha negado o que o seu pai tinha deixado em vida. Elizabeth desenvolve um ódio por Darcy ainda maior. 
Quando a relação de Bingley e Jane já se encontra grande e Bingley parece que vai propor Jane em casamento a qualquer momento, ele, Caroline e Darcy deixam Netherfield sem qualquer aviso. 
Entretanto o Sr. Bennet avisa que Sr. Collins, o primo das irmãs e herdeiro da casa delas, vai visitá-los. Sr. Collins mal chega manifesta a sua vontade de propor em casamento uma das irmãs Bennet, sendo que pensa em propor Jane, mas a Sra. Bennet diz que Jane está comprometida e que ele devia pedir Elizabeth em casamento. Collins pede Elizabeth em casamento, mas esta recusa uma vez que o considera um homem egoísta e com demasiada confiança em si próprio. Mais tarde Elizabeth descobre que ele pediu a sua melhor amiga em casamento, Charlotte Lucas, e que esta aceitou.
Mais tarde quando vai visitar Charlotte e Lucas, Elizabeth vai comer na casa de Lady Catherine, uma aristocrata, e uma vez lá ela descobre que Darcy é o seu sobrinho e que a foi visitar nesse mesmo dia. Mais tarde durante uma conversa com um homem, Elizabeth descobre que a ideia de trazer Bingley de volta para Londres foi de Darcy porque o queria afastar de Jane devido à diferença de estatuto social. 
Então quando Darcy pede Elizabeth em casamento, esta recusa porque diz que era incapaz de casar com um homem que achava tais coisas. Durante a discussão ela fala do que Darcy fez a Wickham. 
Perante tais acusações referentes à Wickham, Darcy escreve uma carta a Elizabeth no qual lhe diz que nunca recusou a Wickham o que o pai achava que ele tinha merecido, e que inclusive lhe tinha dado essa parte, mas que Wickham gastara todos os bens que lhe tinham sido concedidos e que o acusara quando Darcy se recusou a dar-lhe mais. Para se vingar Wickham seduziu Georgiana, a irmã de Darcy, para ganhar a fortuna que lhe tinha sido deixada, e a levou a fugir com ele e depois a abandonara. Darcy disse ainda que tinha separado Jane e Bingley, pois lhe pareceu que Jane não mostrava por ele o afeto que Bingley demonstrava. 
Alguns meses depois Elizabeth vai passar uns tempos na casa dos tios a Derbyshire. Num desses passeios os seus tios manifestam a ideia de visitar Pemberley, a mansão de Darcy. Uma vez lá eles descobrem que Darcy não se encontra em casa, mas a sua caseira faz-lhes uma visita. Essa senhora diz ter criado Darcy desde a infância e manifesta um grande orgulho na pessoa que Darcy se tornou e uma grande honra em servi-lo. Isto faz a ideia de Darcy na cabeça de Elizabeth mudar drasticamente.
Inesperadamente Darcy aparece e trata os parentes de Elizabeth muito bem. Durante esses tempos Elizabeth e Darcy aproximam-se e Elizabeth começa a manifestar sentimentos por ele. Mas esta relação é interrompida quando Elizabeth recebe uma carta a dizer que Lydia, a sua irmã mais nova, e Wickham haviam fugido e planejavam casar-se. O que na época significava vergonha para a família. Darcy visita Elizabeth pouco depois de ela ter recebido a carta e quando a vê a chorar e descobre o motivo diz ter de partir imediatamente. Elizabeth pensa que devido à vergonha da sua família as suas hipóteses com Darcy passavam a ser nenhumas. 
Entretanto devido à intervenção do seu tio, Lydia e Wickham casam-se e visitam Longbourn, onde o pai de Elizabeth se demonstra constantemente desapontado e contra aquilo. Lydia comenta por acidente com Elizabeth a presença de Darcy no seu casamento e assim, depois de várias perguntas de Elizabeth, Lydia admite que o verdadeiro responsável pelo seu casamento fora Darcy e que ele tinha pago tudo, salvando assim a honra da família Bennet. Assim Elizabeth volta a ter algumas esperanças. 
Inesperadamente Bingley e Darcy voltam para Netherfield e visitam a família Bennet, sendo que quando Jane e Bingley voltam este a pede em casamento. Entretanto vão surgindo rumores de que Darcy pediu Elizabeth em casamento e Collins manda uma carta ao pai dela a dar-lhe os parabéns, o pai dela acha que é brincadeira e ri da situação.
Mais tarde Lady Catherine vai até Longbourn e confronta Elizabeth, chegando até ameaçá-la para não aceitar. Elizabeth diz que ela não manda nela e que se ela não acreditasse naquilo como dizia não se daria ao trabalho de uma viagem tão longa só para lhe dizer aquilo. 
Quando Darcy descobre a conversa entre Elizabeth e Lady Catherine fica com esperanças de que os sentimentos de Elizabeth tenham mudado e pede-a de novo em casamento, sendo que desta vez ela aceita.
Eles decidem deixar o noivado em segredo por uns tempos, mas Elizabeth percebe que Bingley já sabe. Darcy vai então falar com o pai dela e este se mostra surpreso por Elizabeth gostar de Darcy, mas diz que se acha que ela vai ser feliz, aceita. A mãe de Elizabeth mostra-se feliz porque Elizabeth vai ter um marido ainda mais rico do que Jane. 
No final Elizabeth e Darcy casam-se e ficam a viver em Pemberley, Jane e Bingley casam-se e ficam a viver em Netherfield, sendo que continuam muito unidas.  
Elizabeth e Georgiana tornam-se grandes amigas e Darcy e Lady Catherine cortam relações por uns tempos, mas reatam-nas devido à insistência de Elizabeth.

Jane Austen serviu como um meio para a compreensão da sociedade inglesa do século XIV. A Inglaterra vivia um conjunto de superficialidades e conflitos de interesses, ambos resultando para os casamentos arranjados da época. A autora possuía uma postura bastante conservadora, mas em suas histórias já trazia a busca da mulher pelo seu lugar na sociedade. O livro veio na esteira de um período em que a figura pública da família era o homem, a afetividade das relações estava ligada às alianças e acordos familiares, sendo o homem o chefe de família. A obra Orgulho e Preconceito vêm para criticar esse tipo de comportamento da Inglaterra do século XIV, colocando assim a importância e a força da mulher em uma sociedade patriarcal.

1.      PLANO DE AULA: A INTERTEXTUALIDADE ENTRE CINEMA E LITERATURA

Alunos responsáveis pela aplicação da aula:
Débora, Juliana, Jorge e Pamela

Publico alvo:
Ensino o médio

Disciplina:
Literatura Brasileira- Prosa

Duração da aula: 50 min.

Assunto/Tema:
A intertextualidade presente entre a obra literária “Orgulho e Preconceito” e o filme “Orgulho, Preconceito e Zumbis”.

Objetivo Geral:
Analisar de forma crítica a obra “Orgulho e Preconceito” e introduzi-la ao contexto atual. Intertextualizar o livro do século XIX com uma releitura atual exibida nos cinemas.

Objetivo Específico:
·         Identificar as principais características do cenário que envolve o romance
·         Analisar o perfil de cada personagem de forma física e psicológica.
·         Contextualizar as questões sociais que aconteciam na época e apresentar as intertextualidades encontradas.

O que o aluno poderá aprender com esta aula:

O aluno terá a oportunidade de enriquecer a sua bagagem cultural por meio de um clássico da literatura inglesa e poderá conhecer os aspectos literários da narrativa de Jane Austen em “Orgulho e Preconceito”. Ao analisar a intertextualidade com o filme, o discente poderá de forma critica levantar os aspectos que se assemelham ou são contrários á narrativa. A intertextualidade com um filme de temática atual estimulará o interesse dos alunos.

Conhecimentos prévios trabalhados pelo professor com o aluno:
É preciso conhecer elementos comuns aos textos narrativos como: cenário, tempo, personagens, espaço, etc. É importante entender o que é intertextualidade e os elementos contundentes no texto.

Conteúdo para trabalhar em sala:
·                    Livro “Orgulho e Preconceito” de Jane Austen
·                    Principais características da escola literária
·                    Tipos de personagens: planos e redondos
·                    Características semióticas da obra: O cenário do romance
·                    Filme: Orgulho e Preconceito e Zumbis
·                    Atividade Prática sobre intertextualidade: fantasias, caixa de papelão e livros conhecidos ou já trabalhados em sala de aula.

Procedimentos metodológicos

Desenvolvimento da aula:
Apresentação em Power point, leitura compartilhada da obra, análise textual através de estudos dirigidos, mostra de imagens e relatos em vídeo sobre a literatura romântica da época e os moldes da sociedade. Ao final da análise literária

Atividades que serão realizadas:
Os alunos serão conduzidos até a sala de informática para responder as seguintes perguntas: conhecem Jane Austen? Sabem em que época ela viveu? Já ouviram falar de alguma obra escrita por ela?
Após responderem as perguntas, será explicado em Power point sobre o romantismo, Jane Austen e a proposta de intertextualidade.


Figura 1: Capa do Livro de Jane Austen
Fonte:http://seismilenios.blogspot.com.br/


Figura 2: Capa do filme “Orgulho e Preconceito e Zumbis
Fonte: http://www.gigantedascapas.net

Atividade 1:
Solicite que os alunos, em duplas ou trios, façam leitura compartilhada e levantem as principais características:
a)    Dados biográficos: nascimento relações familiares, formação (estudos e interesses por literaturas).
b)   Período histórico e escola literária
c)    Suas principais obras

Material Didático

·                    Livro didático sobre literatura Inglesa
·                    Livro “Orgulho e Preconceito” de Jane Austen.
·                    Artigos e criticas literárias
·                    Power point para apresentação da matéria e para que os alunos possam assistir ao filme.
·                    Fantasias criadas pelos próprios alunos ou fornecidas pela unidade escolar.

Atividade 2:

a)                  Com os grupos formados e a leitura do livro em andamento, solicite sugestões sobre outras literaturas inglesas já trabalhadas em sala de aula, e coloque em uma caixa de papelão.
b)                 Os alunos deverão adaptar as obras com temas atuais para serem apresentados em sala de aula, criando intertextualidade e aprofundando seus conhecimentos na literatura inglesa.

Material Didático

·                    Caixa de papelão com os títulos sugeridos para sorteio entre os grupos
·                    Fantasias e utensílios teatrais para criar o cenário pretendido


Avaliação

·                    Participação na aula
·                    Desenvolvimento das atividades escritas em sala de aula
·                    Apresentação teatral sobre as intertextualidades

Ao final da aula espera-se do aluno a intertextualidade entre o estudo da obra e as outras matérias presentes no Ensino Médio, acarretando o aprofundamento dos conteúdos, possibilitando aos discentes o maior conhecimento de mundo e bibliográfico por meio da discussão em grupo. Como a ultima fase sendo a elaboração de um teatro, permitirá a globalização textual e ideológica entre aluno e sociedade escolar onde iniciam as considerações críticas.

CONCLUSÃO

Trabalhando esta obra com os discentes podemos levantar questões e fazê-los pensar sobre um tema que está em discussão na atualidade: O Feminismo e o poder da mulher na sociedade do século XXI. Como foi a evolução através dos tempos, fazendo-os viajarem até o século XIV e estudarem como a mulher era retratada naquela época e verem como Jane Austen, ciente do sufocamento proposto pelo pensamento machista, já traçava algumas linhas para fazer a sociedade pensar quão claustrofóbica era a vida da mulher naquele modelo de sociedade. Todavia, foi preciso quase dois séculos para essa ideia modificar-se na teoria, pois na prática a situação da mulher ainda é a pauta do dia em congressos, palestras de ONGS, temas de redação de vestibulares, filmes, letras de músicas, espetáculos POP e outras manifestações narrativas da humanidade.

REFERENCIAS BIBLIOGRAFICAS

____BANDEIRA, Manuel. Noções de história das literaturas. Editora Fundo Cultural S.A. Rio de Janeiro, 1960.

_____LBD (Lei de Diretrizes e Bases da Educação). Fonte: http://portal.mec.gov.br/arquivos/pdf/ldb.pdf . Acesso em: 02 de novembro de 2016.
_____ GRANJA, Fernanda. Apostila de Literatura. Fonte: Unip- Universidade Paulista. Acesso em: 02 de novembro de 2016.
______ AUSTEN, Jane. Orgulho e Preconceito. Editora Moderna. São Paulo,2010.